П Р О Т О К О Л
гр. КЮСТЕНДИЛ, 05.11.2020 г.
Кюстендилският административен
съд в открито съдебно заседание на пети ноември две хиляди и двадесета година в
състав:
СЪДИЯ: НИКОЛЕТА КАРАМФИЛОВА
с участието на секретар: Светла Кърлова
и в присъствието на прокурора:
постави за разглеждане: АдмД № 298/2020 г.
докладвано от: съдия КАРАМФИЛОВА
На именното повикване в 10.10 часа се явиха:
ОСПОРВАЩОТО ДРУЖЕСТВО, уведомено от предходно с. з.,
представлява се от адв. А. от по-рано.
ОТВЕТНИКЪТ,
уведомен при усл. на чл. 138, ал. 2 от АПК не се явява, не се представлява.
СТРАНИТЕ: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ
О П Р Е
Д Е Л И:
ДАВА
ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА: Представени са от сектор ПП – Кюстендил писмени
доказателствени средства, а именно: писмо до разследващ полицай при РУ – Дупница,
писмо до н-к сектор ПП при ОД на МВР – Кюстендил от разследващ полицай. Писмо
от разследващ полицай до н-к сектор ПП - Кюстендил и заявление за първоначална регистрация
със съдържание в пълен обем.
Не е изпълнено указанието на съда за представяне в превод на
български език на документите на чужд език, като с писмото е поискано те да
бъдат конкретизирани по-подробно, доколкото всички документи в оригинал са
предадени на РУ – Дупница по ДП № 228 от
2020 г.
АДВ. А.: Представените
писмени доказателства, моля да се приемат.
СЪДЪТ счита,
че представените писмени доказателства следва да бъдат приобщени към
доказателствения материал по делото и
О П Р Е
Д Е Л И:
ПРИЕМА
И ПРИЛАГА като доказателства по делото писмо изх. № УРИ 1139р-2406
от 19.08.2020 г., писмо изх. № УРИ 348р -13590/18.08.2020 г., писмо УРИ
348р-13244 от 14.08.2020 г. и копие на Заявление № 201139000252 за първоначална
регистрация на ППС.
АДВ. А.: Няма да представям доказателства. Нямам
други доказателствени искания.
Доколкото ответната страна не е изпълнила предходното
протоколно определение за представяне на точен превод на български език на
документите със съдържание на чужд език, приложени към административната
преписка. СЪДЪТ ще задължи отново
ответника да представи такива за следващото с. з., поради което
О П Р Е
Д Е Л И:
ЗАДЪЛЖАВА
ответната страна за следващо с. з. да представи точен превод на български език
на документите със съдържание на чужд език, приложени към административната преписка.
В противен случай указва, че същите няма да се ценят като годни такива в административното
производството по делото. Към служебното писмо да се изпрати и копие на двата
документа на чужд език.
НАМИРА делото
за неизяснено от фактическа страна и
О П Р Е
Д Е Л И:
ОТЛАГА И НАСРОЧВА за 17.12.2020 Г. от 10.30 часа, за която дата и час оспорващото дружество уведомено чрез пълномощника му, ответната страна уведомена при усл. на чл. 138, ал. 2 от АПК. На същата да се изпрати съобщение с вмененото й задължение ведно с копие от двата документа на чужд език.
Протоколът се изготви в с.з.
Заседанието приключи в 10.16 ч.
СЪДИЯ:
СЕКРЕТАР: